Keine exakte Übersetzung gefunden für غالبية الشعب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غالبية الشعب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Solamente eso permitirá que cualquier acuerdo logre la aceptación de la mayoría del pueblo palestino.
    وهذا وحده هو الذي سيجعل أي اتفاق يحظى بالقبول لدى غالبية الشعب الفلسطيني.
  • El nivel general de participación demuestra claramente que la mayoría del pueblo iraquí está comprometido con el proceso de transición política que está atravesando el país.
    ويتضح من المستوى العام للمشاركة أن غالبية الشعب العراقي ملتزمة بعملية الانتقال السياسي التي يمر بها هذا البلد.
  • La mayoría del pueblo puertorriqueño, si bien se siente frustrada por el fracaso de los procesos parlamentarios anteriores, que no lograron establecer opciones aceptables en materia de estatus, está orgullosa de su ciudadanía estadounidense.
    ورغم الشعور بالإحباط من إخفاق العمليات البرلمانية السابقة لتحديد خيارات مقبولة خاصة بالوضع، فإن غالبية شعب بورتوريكو تفخر بجنسية الولايات المتحدة.
  • 1) Quedan prohibidos la práctica de la discriminación racial y de la ideología del apartheid, que tanto sufrimiento han causado durante largo tiempo a la mayoría del pueblo de Namibia, y, en virtud de una ley del Parlamento, esas prácticas y su difusión podrán ser objeto de sanciones penales impuestas por los tribunales ordinarios en la forma en que el Parlamento considere necesaria a los efectos de expresar la repulsión que causan al pueblo namibiano.
    (1) تحظر ممارسة التمييز العنصري وأيديولوجية الفصل العنصري التي عانى منها غالبية الشعب الناميبي كثيرا، ويقرر البرلمان العقوبة الجنائية لهذه الممارسات وللترويج لها. وتطبق المحاكم الجنائية أي عقوبة يراها البرلمان ضرورية لأغراض التعبير عن استياء الشعب الناميبي ورفضه لهذه الممارسات.
  • La pena capital no se había abolido principalmente por las siguientes razones: a) la idea de que algunos casos de asesinato agravado merecían ser castigados con la pena de muerte; b) la opinión pública, en su mayor parte, estaba a favor de la pena capital; c) puntos de vista religiosos, y d) el temor que a la sociedad inspiraba la delincuencia.
    أما الأسباب الرئيسية التي ساقتها جامايكا لعدم إلغاء عقوبة الإعدام فهي: (أ) الاعتقاد بأن بعض جرائم القتل الشنعاء يستحق عقوبة الإعدام؛ (ب) تأييد غالبية الشعب لعقوبة الإعدام؛ (ج) المنظورات الدينية؛ (د) والقلق الاجتماعي من الجريمة.
  • La mayoría de los habitantes de Sierra Leona permanecen marginados en lo que concierne a derechos económicos y sociales básicos, incluida la falta de servicios de educación y atención de la salud adecuados así como de suministro de agua potable, lo que obedece a varios factores como el analfabetismo, la pobreza, la corrupción y las deficiencias en materia de buena gobernanza.
    فما برحت غالبية شعب سيراليون مهمشة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية بما في ذلك الافتقار إلى التعليم والرعاية الصحية والمياه الصالحة للشرب جراء عدد من العوامل مثل الأُمية والفقر والفساد وأوجه القصور في الحكم الرشيد.
  • El Gobierno debe proteger la vida y la libertad de su pueblo y preservar los bienes materiales pertenecientes a la nación adoptando las medidas de seguridad pertinentes, aunque eso no cierra la puerta al diálogo y, por consiguiente, el Gobierno ha hecho un llamamiento a los maoístas para que pongan fin definitivamente a ese conflicto.
    زيادة على ذلك فإنهم حاولوا إسكات الصحافة باللجوء إلى الوحشية والترهيب وجندوا الأطفال وفي نفس الوقت قاموا بتخريب معظم البنية التحتية بلا تمييز، وهي التي يعتمد عليها غالبية الشعب الفقير.
  • Y el NCIS normalmente no se ocupa del personal retirado.
    الشعبة في الغالب لا تتعامل مع أفراد متقاعدين
  • Luego comenzó una campaña para occidentalizar a Irán... ...lo que puso furiosa a la población tradicional chiita.
    ثم اطلق حملة لتغريب إيران مما أثار غضب غالبية الشيعة من الشعب
  • Y entonces, comenzó una campaña para "occidentalizar" a Irán, ...enfureciendo a la población chiita, mayoritariamente tradicional.
    ثم اطلق حملة لتغريب إيران مما أثار غضب غالبية الشيعة من الشعب